ブロゲーロ

日々のスペイン語勉強での表現や単語・熟語の備忘録(スペイン語、日本語訳)

 

 

 

このブログの対象の方
  • ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
  • DELE A2~B2レベルの方
  • 語彙力強化に取り組まれている方

 

筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。

 

ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。

 

熟語・表現

スペイン語 日本語
la lluvia torrencial 豪雨
la Dirección de Meteorología 気象庁
el Ministerio del Territorio, Infraestructura y Transporte 国土交通省
sin precedentes 前例がない
la pandemia de coronavirus コロナウィルスのパンデミック
la empresa de biotecnología バイオテクノロジー企業
el mar de la China Meridional 南シナ海
el secretario de Estado 国務長官
la actividad antigubernamental 反政府活動
el Derecho Internacional 国際法
el imperio de la ley 法の支配
la Agencia de Exploración Aeroespacial de Japón 宇宙航空研究開発機構JAXA
la Estación Espacial Internacional 国際宇宙ステーション

 

単語

スペイン語 品詞 日本語
la merma 名詞 減少、損失
la amortización 名詞 (借金)完済、減価償却
la coerción 名詞 抑止
grosero(ra) 形容詞 無礼な、下品な
el ímpetu 名詞 熱意、激しさ

 

未だ梅雨が明けずに豪雨に見舞われる地域があったり、コロナウィルスの影響で売り上げが減少する企業があったりと暗いニュースの一方、アメリカのバイオテクノロジー企業の開発したコロナウィルスワクチンの3段階目の臨床試験が始まったという明るいニュースがありました。

 

最後までお読みいただきありがとうございます。

本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。

多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。

 

 

 

 

 

 

※ ご覧になられた方(スペイン語エキスパートの方)の中には、日本語訳等に異なるご意見をお持ちの方もいらっしゃるかと思います。

サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願いします。

※ 本記事では著作権法 第2条1項1号の「著作物」に抵触しない範囲で、単語や熟語の抽出、及び対応する日本語訳掲載に努めておりますが、ご意見、ご指摘等がございましたら、こちらよりご連絡ください。確認後、法律専門家と相談、協議の上、可能な限り速やかに対応致します。