ブロゲーロ

スペイン語単語・熟語ノート, Palabra y expresión idiomática en japonés de las noticias de la actualidad(時事ニュースからの)

 

 

 

このブログの対象の方
  • ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
  • DELE A2~B2レベルの方
  • 語彙力強化に取り組まれている方
Dirigido a:
  • Estudiantes del idioma japonés

筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。

 

ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。

 

Me presento a mi mismo.

mostrar

Soy un bloguero japonés. Hace quince años tuve la oportunidad de vivir dos años en Latinoamérica.

Después de regresar a Japón, dejé el estudio del español ya que en algún momento me sentí esclavizado por el sistema laboral japonés (社畜:Syachiku). La mayoría de "Syachiku" no tiene ganas de hacer otra cosa el fin de semana a causa del estrés acumulado, causado por varios factores, por ejemplo por la ignorancia, la arrogancia e la ineptitud de algún jefe. La verdad es que yo formaba parte de este sistema laboral de esclavitud.

 

Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.

 

Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.

 

熟語・キーワード, La expresión idiomática y la parabla clave

Español Japonés La pronunciación
del idioma japonés
el buque japonés 日本の船舶
(船舶:タンカー等の大型船)
nihon no senpaku
(senpaku:tankā tō no ōgata sen)
Emiratos Árabes Unidos アラブ首長国連邦 arabu syutyō koku renpō
la Franja de Gaza パレスチナガザ地区 (paresuchina)gaza chiku
la Guardia Costera
de Japón
海上保安庁 kaijyō hoan tyō
poner de relieve (問題や論点を)
浮き彫りにする
(mondai ya ronten wo)
ukibori ni suru
el príncipe heredero 皇太子 kōtaishi
la restauración
de ecosistema
生態系の回復 seitai kei no kaifuku

 

単語, La palabra

Español Categoría
gramatical
Japonés La pronunciación
del idioma japonés
el derrame 名詞 流出 ryūsyutsu
encallar 動詞 座礁する zasyō suru
esgrimir 動詞 (出来事や論拠を)
手段として使う、剣をふるう
(dekigoto ya ronkyo wo)
syudan tosite tsukau, ken wo furuu
inquebrantable 形容詞 確固とした kakko to shita
la intromisión 名詞 口出し、干渉 kuchi dashi, kansyō
progresivamente 副詞 徐々に jyojyo ni
el rastro 名詞 跡、形跡 ato, keiseki
vergonzoso(sa) 形容詞 恥ずべき hazu beki

La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.

 

海外では、モーリシャスの日本の船舶の原油流出や、イスラエルUAEが国交正常化する事で合意したり、これをトランプ大統領が11月の選挙に上手く利用しようとしたり、イスラエルUAEの合意にイランやパレスチナが反対したり、香港の国家安全維持法のニュースがありました。

 

「el buque(船舶)」では、「船舶」の日本語意味は「商行為を目的とした大型の船」というのを今さらながら知りました。日本語の勉強にもなりました。

 

最後までお読みいただきありがとうございます。

本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。

多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。

 

 

 

 

 

 

 

※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。

※ 本記事では著作権法 第2条1項1号の「著作物」に抵触しない範囲で、単語や熟語の選択、及び対応する日本語訳掲載に努めておりますが、ご意見、ご指摘等がございましたら、こちらよりご連絡ください。確認後、法律専門家と相談、協議の上、可能な限り速やかに対応致します。

※ En este blog, trato de redactar la información correcta, respetando la ley japonesas(sobre todo la ley de derechos de autor). En caso de cualquier información adicional, por favor haga clic aquí y consulteme.
Luego de confirmar su mensaje, lo tomaré cuanto antes.
Los sitios de referencia son (BBC NEWS MUNDO, CNN en español, EL MUNDO, International Press en español, NHK WORLD-JAPAN).