ブロゲーロ

スペイン語単語・熟語ノート, Palabra y expresión idiomática en japonés de las noticias de la actualidad(時事ニュースからの)

 

 

 

このブログの対象の方
  • ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
  • DELE A2~B2レベルの方
  • 語彙力強化に取り組まれている方
Dirigido a:
  • Estudiantes del idioma japonés

筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。

 

ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。

 

Me presento a mi mismo.

mostrar

Soy un bloguero japonés. Hace quince años tuve la oportunidad de vivir dos años en Latinoamérica.

Después de regresar a Japón, dejé el estudio del español ya que en algún momento me sentí esclavizado por el sistema laboral japonés (社畜:Syachiku). La mayoría de "Syachiku" no tiene ganas de hacer otra cosa el fin de semana a causa del estrés acumulado, causado por varios factores, por ejemplo por la ignorancia, la arrogancia e la ineptitud de algún jefe. La verdad es que yo formaba parte de este sistema laboral de esclavitud.

 

Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.

 

Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.

 

熟語・キーワード, La expresión idiomática y la parabla clave

Español Japonés La pronunciación
del idioma japonés
el Acuerdo
de París de 2015
2015年のパリ協定 2015nen no pari kyōtei
la buena señal 良い(いい)兆候 yoi(ii)tyōkō
cambiar curso a ~ ~に進路を変える ~ni shinro wo kaeru
el cambio climático 気候変動 kikō hendō
las cero emisiones 排出量ゼロ(複数形) haisyutu ryō zero
la energía eólica 風力エネルギー fūryoku enerugī
el gas
de efecto invernadero
温室効果ガス onshitsu kōka gasu
hacerse realidad 実現する jitsugen suru
hacer un llmamiento 呼びかける、訴える yobi kakeru, uttaeru
lo antes posible できるだけ早く dekiru dake hayaku
la revolución industrial 産業革命 sangyō kakumei
sin demora 遅れずに、早期に okurezu ni, sōki ni
la villa olímpica オリンピックの選手村 orinpikku no sensyu mura

 

単語, La palabra

Español Categoría
gramatical
Japonés La pronunciación
del idioma japonés
acusar de ~ 動詞 ~について非難する、
~として告発する
~ni tsuite hinan suru,
~toshite kokuhatsu suru
la cautividad 名詞 監禁された状態 kankin sareta jyōtai
Chipre 固有名詞 キプロス(共和国) kipurosu(kyōwakoku)
descentralizado(da) 形容詞 地方に分散した chihō ni bunsan shita
la herrumbre 名詞 鉄さび tetsu sabi
inclusive 副詞 ~を含んで
(数、日にち)
~wo fukunde
(kazu, hinichi)
liberarse de ~ 再帰動詞 ~から解放される ~kara kaihō sareru
postergar 動詞 延期する enki suru
predecir 動詞 予報する、予言する yohō suru, yogen suru
el reciclaje 名詞 リサイクル risaikuru
el(la) superintendente 名詞 (行政機関)
本部長、管理者
(gyōsei kikan)
honbu tyō, kanri sya
el yeso 名詞 しっくい、石膏 shikkui, sekkō

La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.

 

国内では、来年に延期された東京五輪では選手に2週間の待機を行なわない案を発表したり、日本政府の呼びかけで環境分野の国際会議が開かれ、その中で国連の事務総長が早期に石炭使用をやめるように日本に要求したり、原爆ドームの保存工事が始まったり、燕市の教育長が戦争について発言し、非難されたり、気象庁台風10号は特別警報級のレベルまで発達する発表といったニュースがありました。

海外では、アフガニスタン政府がタリバンの戦闘員5,000人を解放したり、ロシアの首相がベラルーシを訪問したり、ベラルーシの反政権派が今後のロシアの介入を警戒といったニュースがありました。

 

「postergar(延期する)」の同意語「aplazar、posponer(延期する)」を合わせて覚えると語彙の幅が広がります。。

 

最後までお読みいただきありがとうございます。

本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。

多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。

 

 

 

 

 

 

 

※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。

※ 本記事では著作権法 第2条1項1号の「著作物」に抵触しない範囲で、単語や熟語の選択、及び対応する日本語訳掲載に努めておりますが、ご意見、ご指摘等がございましたら、こちらよりご連絡ください。確認後、法律専門家と相談、協議の上、可能な限り速やかに対応致します。

※ En este blog, trato de redactar la información correcta, respetando la ley japonesas(sobre todo la ley de derechos de autor). En caso de cualquier información adicional, por favor haga clic aquí y consulteme.
Luego de confirmar su mensaje, lo tomaré cuanto antes.
Los sitios de referencia son (BBC NEWS MUNDO, CNN en español, EL MUNDO, International Press en español, NHK WORLD-JAPAN).