- ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
- DELE A2~B2レベルの方
- 語彙力強化に取り組まれている方
- Estudiantes del idioma japonés
筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。
ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。
Me presento a mi mismo.
Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.
Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.
熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave
Español | Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
el cargo público | 公務 | kōmu |
la carta de agradecimiento | 感謝状、お礼状 | kansya jyō, orei jyō |
el confinamiento autoimpuesto |
自主隔離 | jisyu kakuri |
el criterio estatal | 国の基準 | kuni no kijyun |
la dirección de correo electrónico |
Eメールアドレス | īmēru adoresu |
dos más dos | 2プラス2 | tsū purasu tsū |
el estándar internacional | 国際水準 | kokusai suijyun |
incentivar la competencia | 競争を促す | kyōsō wo unagasu |
la información clasificada | 機密情報 | kimitsu jyōhō |
infringir la ley | 法を犯す、 違反する |
hō wo okasu, ihan suru |
el mercado saludable | 健全なマーケット | kenzen na māketto |
el misil antibuque | 対艦ミサイル | taikan misairu |
la multitud de dificultades | 多くの困難 | ōku no konnan |
la nacionalidad japonesa | 日本国籍 | nihon kokuseki |
el plan de tarifa | 料金プラン | ryōkin puran |
la tarifa de telefonía móvil | 携帯電話料金 | keitai denwa ryōkin |
el vuelo chárter | チャーター便 | tyātā bin |
単語, La palabra
Español | Categoría gramatical |
Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|---|
la interferencia | 名詞 | 干渉 | kansyō |
la misiva | 名詞 | 書簡、書状 | syokan, syojyō |
el prototipo | 名詞 | プロトタイプ、 試作品 |
purototaipu, shisaku hin |
repatriar | 動詞 | 本国に 帰国させる |
hongoku ni kikoku saseru |
la vibración | 名詞 | 振動、震え | shindō, furue |
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
「el confinamiento autoimpuesto(自主隔離))」の同意表現、vol.54の「el estar aislado(da) voluntariamente(自主隔離をしている)」
また、
vol.64の「el autoaislamiento(自己隔離)」も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。
暗記練習, La práctica
にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。
Japonés | Español | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
料金プラン |
el plan de tarifa
|
ryōkin puran
|
日本国籍 |
la nacionalidad japonesa
|
nihon kokuseki
|
国の基準 |
el criterio estatal
|
kuni no kijyun
|
競争を促す |
incentivar la competencia
|
kyōsō wo unagasu
|
国際水準 |
el estándar internacional
|
kokusai suijyun
|
Eメールアドレス |
la dirección de correo electrónico
|
īmēru adoresu
|
対艦ミサイル |
el misil antibuque
|
taikan misairu
|
チャーター便 |
el vuelo chárter
|
tyātā bin
|
振動、震え |
la vibración
|
shindō, furue
|
携帯電話料金 |
la tarifa de telefonía móvil
|
keitai denwa ryōkin
|
2プラス2 |
tsū purasu tsū
|
|
法を犯す、 違反する |
infringir la ley
|
hō wo okasu, ihan suru
|
公務 |
el cargo público
|
kōmu
|
健全なマーケット |
el mercado saludable
|
kenzen na māketto
|
自主隔離 |
el confinamiento autoimpuesto
|
jisyu kakuri
|
機密情報 |
la información clasificada
|
kimitsu jyōhō
|
プロトタイプ、 試作品 |
el prototipo
|
purototaipu, shisaku hin
|
本国に帰国させる |
repatriar
|
hongoku ni kikoku saseru
|
多くの困難 |
la multitud de dificultades
|
ōku no konnan
|
干渉 |
la interferencia
|
kansyō
|
書簡、書状 |
la misiva
|
syokan, syojyō
|
感謝状、お礼状 |
la carta de agradecimiento
|
kansya jyō, orei jyō
|
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
最後までお読みいただきありがとうございます。
本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。
多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。
※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。
※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。
※ Políticas del sitio web (aquí)