- ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
- DELE A2~B2レベルの方
- 語彙力強化に取り組まれている方
- Estudiantes del idioma japonés
筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。
ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。
Me presento a mi mismo.
Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.
Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.
熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave
Español | Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
las aguas territoriales | 領海(複数形) | ryōkai |
la casa anegada | 浸水した家 | shinsui shita ie |
la ceremonia religiosa | 宗教行事 | syūkyō gyōji |
cobrar intensidad | 勢力を増す | seiryoku wo masu |
completar el mandato | 任期を全うする | ninki wo mattou suru |
la demencia senil | 老年性認知症 | rōnen sei ninchi syō |
el distrito especial | 特別区 | tokubetsu ku |
el edificio derrumbado | 倒壊した建物(ビル) | tōkai shita tatemono(biru) |
Entré en pánico. | 「パニックになった。」 | panikku ni natta |
la escena del incidente | (事件)現場 | (jiken)genba |
el festival veraniego | 夏祭り | natsu matsuri |
la función pública | 公務、行政機構 | kōmu, gyōsei kikō |
el Gran Palacio | 王宮 | ōkyū |
el mar Egeo | エーゲ海 | ēge kai |
el metro cúbico | 立法メートル | rippō mētoru |
el Plan de la Metrópolis de Osaka |
大阪都構想 | ōsaka to kōsō |
el servicio público | 行政サービス | gyōsei sābisu |
voltear en U | Uターンする | yū tān suru |
単語, La palabra
Español | Categoría gramatical |
Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|---|
la duplicación | 名詞 | 二重、倍増 | nijyū, baizō |
el hormigón | 名詞 | コンクリート | konkurīto |
el incinerador | 名詞 | 焼却炉 | syōkyaku ro |
la incursión | 名詞 | 侵入 | shinnyū |
la papeleta | 名詞 | 投票用紙、紙片 | tōhyō yōshi, shihen |
el(la) vicetitular | 名詞 | 代表代行 | daihyō daikō |
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
「el hormigón(コンクリート)」の同意語「el concreto(コンクリート)」
や、
「las aguas territoriales(領海)」の同意表現、vol.26の 「la soberanía marítima(領海)」
また、
「la función pública(公務、行政機構)」の類似表現、vol.77の「el cargo público(公務)」も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。
暗記練習, La práctica
にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。
Japonés | Español | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
大阪都構想 |
el Plan de la Metrópolis de Osaka
|
ōsaka to kōsō
|
王宮 |
el Gran Palacio
|
ōkyū
|
Uターンする |
voltear en U
|
yū tān suru
|
浸水した家 |
la casa anegada
|
shinsui shita ie
|
立法メートル |
el metro cúbico
|
rippō mētoru
|
代表代行 |
el(la) vicetitular
|
daihyō daikō
|
侵入 |
la incursión
|
shinnyū
|
領海(複数形) |
las aguas territoriales
|
ryōkai
|
勢力を増す |
cobrar intensidad
|
seiryoku wo masu
|
特別区 |
el distrito especial
|
tokubetsu ku
|
宗教行事 |
la ceremonia religiosa
|
syūkyō gyōji
|
エーゲ海 |
el mar Egeo
|
ēge kai
|
二重、倍増 |
la duplicación
|
nijyū, baizō
|
行政サービス |
el servicio público
|
gyōsei sābisu
|
焼却炉 |
el incinerador
|
syōkyaku ro
|
倒壊した建物(ビル) |
el edificio derrumbado
|
tōkai shita tatemono(biru)
|
投票用紙、紙片 |
la papeleta
|
tōhyō yōshi, shihen
|
(事件)現場 |
la escena del incidente
|
(jiken)genba
|
コンクリート |
el hormigón
|
konkurīto
|
老年性認知症 |
la demencia senil
|
rōnen sei ninchi syō
|
夏祭り |
el festival veraniego
|
natsu matsuri
|
「パニックになった。」 |
Entré en pánico.
|
panikku ni natta
|
公務、行政機構 |
la función pública
|
kōmu, gyōsei kikō
|
任期を全うする |
completar el mandato
|
ninki wo mattou suru
|
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
最後までお読みいただきありがとうございます。
本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。
多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。
※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。
※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。
※ Políticas del sitio web (aquí)