ブロゲーロ

スペイン語単語・熟語ノート vol.81, Palabra y expresión idiomática en japonés de las noticias de la actualidad(時事ニュースからの)

 

 

 

このブログの対象の方
  • ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
  • DELE A2~B2レベルの方
  • 語彙力強化に取り組まれている方
Dirigido a:
  • Estudiantes del idioma japonés

筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。

 

ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。

 

Me presento a mi mismo.

mostrar

Soy un bloguero japonés. Hace quince años tuve la oportunidad de vivir dos años en Latinoamérica.

Después de regresar a Japón, dejé el estudio del español ya que en algún momento me sentí esclavizado por el sistema laboral japonés (社畜:Syachiku). La mayoría de "Syachiku" no tiene ganas de hacer otra cosa el fin de semana a causa del estrés acumulado, causado por varios factores, por ejemplo por la ignorancia, la arrogancia e la ineptitud de algún jefe. La verdad es que yo formaba parte de este sistema laboral de esclavitud.

 

Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.

 

Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.

 

熟語・キーワード, La expresión idiomática y la parabla clave

Español Japonés La pronunciación
del idioma japonés
las aguas territoriales 領海(複数形) ryōkai
la casa anegada 浸水した家 shinsui shita ie
la ceremonia religiosa 宗教行事 syūkyō gyōji
cobrar intensidad 勢力を増す seiryoku wo masu
completar el mandato 任期を全うする ninki wo mattou suru
la demencia senil 老年性認知症 rōnen sei ninchi syō
el distrito especial 特別区 tokubetsu ku
el edificio derrumbado 倒壊した建物(ビル) tōkai shita tatemono(biru)
Entré en pánico. 「パニックになった。」 panikku ni natta
la escena del incidente (事件)現場 (jiken)genba
el festival veraniego 夏祭り natsu matsuri
la función pública 公務、行政機構 kōmu, gyōsei kikō
el Gran Palacio 王宮 ōkyū
el mar Egeo エーゲ海 ēge kai
el metro cúbico 立法メートル rippō mētoru
el Plan de la Metrópolis
de Osaka
大阪都構想 ōsaka to kōsō
el servicio público 行政サービス gyōsei sābisu
voltear en U Uターンする yū tān suru

 

単語, La palabra

Español Categoría
gramatical
Japonés La pronunciación
del idioma japonés
la duplicación 名詞 二重、倍増 nijyū, baizō
el hormigón 名詞 コンクリート konkurīto
el incinerador 名詞 焼却炉 syōkyaku ro
la incursión 名詞 侵入 shinnyū
la papeleta 名詞 投票用紙、紙片 hyō yōshi, shihen
el(la) vicetitular 名詞 代表代行 daihyō daikō

※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。

La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.

  

「el hormigón(コンクリート)」の同意語「el concreto(コンクリート)」

や、

「las aguas territoriales(領海)」の同意表現、vol.26の 「la soberanía marítima(領海)」

また、 

「la función pública(公務、行政機構)」の類似表現、vol.77の「el cargo público(公務)」も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。

 

暗記練習, La práctica

  にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。

Japonés       Español       La pronunciación
del idioma japonés
大阪都構想
 el Plan de la Metrópolis de Osaka
 ōsaka to kōsō
王宮
 el Gran Palacio
 ōkyū
Uターンする
 voltear en U
 yū tān suru
浸水した家
 la casa anegada
 shinsui shita ie
立法メートル
 el metro cúbico
 rippō mētoru
代表代行
 el(la) vicetitular
 daihyō daikō
侵入
 la incursión
 shinnyū
領海(複数形)
 las aguas territoriales
 ryōkai
勢力を増す
 cobrar intensidad
 seiryoku wo masu
特別区
 el distrito especial
 tokubetsu ku
宗教行事
 la ceremonia religiosa
 syūkyō gyōji
エーゲ海
 el mar Egeo
 ēge kai
二重、倍増
 la duplicación
 nijyū, baizō
行政サービス
 el servicio público
 gyōsei sābisu
焼却炉
 el incinerador
 syōkyaku ro
倒壊した建物(ビル)
 el edificio derrumbado
 tōkai shita tatemono(biru)
投票用紙、紙片
 la papeleta
 hyō yōshi, shihen
(事件)現場
 la escena del incidente
 (jiken)genba
コンクリート
 el hormigón
 konkurīto
老年性認知症
 la demencia senil
 rōnen sei ninchi syō
夏祭り
 el festival veraniego
 natsu matsuri
「パニックになった。」
 Entré en pánico.
 panikku ni natta
公務、行政機構
 la función pública
 kōmu, gyōsei kikō
任期を全うする
 completar el mandato
 ninki wo mattou suru

※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。

La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.

 

最後までお読みいただきありがとうございます。

本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。

多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。

 

 

 

 

 

 

 

※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。

※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。

※ Políticas del sitio web (aquí