- ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
- DELE A2~B2レベルの方
- 語彙力強化に取り組まれている方
- Estudiantes del idioma japonés
筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。
ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。
Me presento a mi mismo.
Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.
Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.
熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave
Español | Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
la abolición del arancel | 関税撤廃 | kanzei teppai |
el Acuerdo de Asociación Económica integral Regional |
(東アジア) 地域包括的経済連携 (RCEP) |
(higashi ajia) chiiki hōkatsu teki keizai renkei (āru seppu) |
la carne porcina | 豚肉 | buta niku |
la carne vacuna | 牛肉 | gyū niku |
el Consejo Legislativo | 立法会(香港) | rippō kai(honkon) |
las cuatro semanas siguientes | 4週間続く | yon syūkan tsuzuku |
la cuestión histórica | 歴史問題 | rekishi mondai |
la cumbre virtual | オンライン(形式) サミット |
on rain(keishiki) samitto |
el encuentro multilateral | 多国間の会議 (会談) |
takoku kan no kaigi (kaidan) |
hacer caso omiso de ~ | ~を無視する | ~wo mushi suru |
el intento unilateral | 一方的な試み | ippō teki na kokoromi |
la libertad de navegación y vuelo |
航行と飛行の自由 | kōkō to hikō no jiyū |
llevar el desastre | 災いをもたらす | wazawai wo motarasu |
el mal nombre | 悪名 | akumyō |
la producción nacional | 国内生産 | kokunai seisan |
los productos industriales | 工業品 | kōgyō hin |
los productos lácteos | 乳製品 | nyū seihin |
el puño de hierro | 鉄の拳 | tetsu no kobushi |
el sentimiento de impotencia | 無力感 | muryoku kan |
el Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico |
環太平洋 パートナーシップ 協定(TPP) |
kan taiheiyō pātonā shippu kyōtei(tī pī pī) |
las verduras procesadas y congeladas |
冷凍加工野菜 (複数形) |
reitō kakō yasai |
単語, La palabra
Español | Categoría gramatical |
Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|---|
la indemunización | 名詞 | 賠償 | baisyō |
el sarampión | 名詞 | はしか | hashika |
la vieira | 名詞 | ホタテ貝 | hotate gai |
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
「la indemunización(賠償)」の同意語、
- 「la compensación(賠償、補償)」
や、
「la abolición del arancel(関税撤廃)」の撤廃に関わる表現、
また、
「la cuestión histórica(歴史問題)」の歴史に関わる表現、
- vol.61の「el precedente histórico(歴史的な前例)」
- vol.70の「el acuerdo histórico(歴史的合意)」
- vol.85の「el fundamento histórico(歴史的根拠)」
また、
「la producción nacional(国内生産)」に関わる表現、
- vol.73の「la industria nacional(国内産業)」
も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。
暗記練習, La práctica
にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。
Japonés | Español | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
災いをもたらす |
llevar el desastre
|
wazawai wo motarasu
|
賠償 |
la indemunización
|
baisyō
|
牛肉 |
la carne vacuna
|
gyū niku
|
~を無視する |
hacer caso omiso de ~
|
~wo mushi suru
|
冷凍加工野菜 (複数形) |
las verduras procesadas y congeladas
|
reitō kakō yasai
|
立法会(香港) |
el Consejo Legislativo
|
rippō kai(honkon)
|
国内生産 |
la producción nacional
|
kokunai seisan
|
(東アジア) 地域包括的経済連携 (RCEP) |
el Acuerdo de Asociación Económica integral Regional
|
(higashi ajia)chiiki hōkatsu teki keizai renkei(āru seppu)
|
工業品 |
los productos industriales
|
kōgyō hin
|
4週間続く |
las cuatro semanas siguientes
|
yon syūkan tsuzuku
|
環太平洋 パートナーシップ 協定(TPP) |
el Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico
|
kan taiheiyō pātonā shippu kyōtei(tī pī pī)
|
航行と飛行の自由 |
la libertad de navegación y vuelo
|
kōkō to hikō no jiyū
|
ホタテ貝 |
la vieira
|
hotate gai
|
一方的な試み |
el intento unilateral
|
ippō teki na kokoromi
|
はしか |
el sarampión
|
hashika
|
鉄の拳 |
el puño de hierro
|
tetsu no kobushi
|
乳製品 |
los productos lácteos
|
nyū seihin
|
豚肉 |
la carne porcina
|
buta niku
|
オンライン(形式) サミット |
la cumbre virtual
|
on rain(keishiki)samitto
|
悪名 |
el mal nombre
|
akumyō
|
多国間の会議(会談) |
el encuentro multilateral
|
takoku kan no kaigi(kaidan)
|
無力感 |
el sentimiento de impotencia
|
muryoku kan
|
関税撤廃 |
la abolición del arancel
|
kanzei teppai
|
歴史問題 |
la cuestión histórica
|
rekishi mondai
|
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
最後までお読みいただきありがとうございます。
本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。
多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。
※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。
※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。
※ Políticas del sitio web (aquí)