- ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
- DELE A2~B2レベルの方
- 語彙力強化に取り組まれている方
- Estudiantes del idioma japonés
筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。
ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。
Me presento a mi mismo.
Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.
Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.
熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave
Español | Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
el ámbito digital | デジタル分野 | dejitaru bun'ya |
la cadena de suministro | サプライチェーン | sapurai chēn |
el claro mensaje | 明確なメッセージ | meikaku na messēji |
la cobertura universal de salud |
「ユニバーサル・ ヘルス・カバレッジ」 |
yunibāsaru herusu kabarejji |
el código de vestimenta | 服装規則 | fukusō kisoku |
la comida fuera de casa | 外食 | gaisyoku |
la concesión de subsidio | 補助金(交付金) の配分 |
hojyo kin(kōfu kin) no haibun |
el crecimiento económico | 経済成長 | keizai seityō |
ejercer el papel importante | 重要な役割を果たす | jyuyō na yakuwari wo hatasu |
la entrevista exclusiva | 単独(独占) インタビュー |
tandoku(dokusen) intabyū |
el(la) gobernador(dora) prefectural |
県知事 | ken chiji |
la introducción de datos | データ入力 | dēta nyūryoku |
no escatimar esfuerzos | 努力を惜しまない | doryoku wo oshimanai |
la residencia geriátrica | 老人ホーム、 高齢者施設 |
rōjin hōmu, kōrei sya shisetsu |
la ropa interior | 下着 | shitagi |
superar el virus | ウィルスに打ち勝つ | uirusu ni uchikatsu |
el trabajador(dora) no fijo(ja) |
非正規で働く人 | hi seiki de hataraku hito |
el trabajo administrativo | 管理業務 | kanri gyōmu |
単語, La palabra
Español | Categoría gramatical |
Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|---|
el(la) autónomo(ma) | 名詞 | 自営業者 | jieigyō sya |
la flauta | 名詞 | 笛、フルート | fue, furūto |
el(la) mesero(ra) | 名詞 | ウェイター、 ウェイトレス |
ueitā, ueitoresu |
el tique, el tíquet | 名詞 | チケット | chiketto |
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
「el crecimiento económico(経済成長)」の経済に関わる表現、
- vol.56の「la brecha económica(経済格差)」
- vol.65の「la crisis ecnómica(経済危機)」
- vol.76の「la ayuda económica(経済支援)」
また、
「la comida fuera de casa(外食)」の食に関わる表現、
- vol.98の「la comida grupal(会食)」
また、
「el(la) gobernador(dora) prefectural(県知事)」の同意表現、
- vol.91の「el(la) gobernador(dora) de la prefectura de ~(~県知事)」
また、
「la residencia geriátrica(老人ホーム、高齢者施設)」の同意表現、
- vol.98の「la residencia de ancianos(高齢者施設、老人ホーム)」
また、
「ejercer el papel importante(重要な役割を果たす)」の重要な役割の同意表現、
- vol.54の「el papel clave(重要な役割)」
も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。
暗記練習, La práctica
にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。
Japonés | Español | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
重要な役割を果たす |
ejercer el papel importante
|
jyuyō na yakuwari wo hatasu
|
ウィルスに打ち勝つ |
superar el virus
|
uirusu ni uchikatsu
|
単独(独占) インタビュー |
la entrevista exclusiva
|
tandoku(dokusen)intabyū
|
「ユニバーサル・ ヘルス・カバレッジ」 |
la cobertura universal de salud
|
yunibāsaru herusu kabarejji
|
ウェイター、 ウェイトレス |
el(la) mesero(ra)
|
ueitā, ueitoresu
|
笛、フルート |
la flauta
|
fue, furūto
|
データ入力 |
la introducción de datos
|
dēta nyūryoku
|
服装規則 |
el código de vestimenta
|
fukusō kisoku
|
サプライチェーン |
la cadena de suministro
|
sapurai chēn
|
非正規で働く人 |
el trabajador(dora) no fijo(ja)
|
hi seiki de hataraku hito
|
経済成長 |
el crecimiento económico
|
keizai seityō
|
チケット |
el tique, el tíquet
|
chiketto
|
努力を惜しまない |
no escatimar esfuerzos
|
doryoku wo oshimanai
|
管理業務 |
el trabajo administrativo
|
kanri gyōmu
|
老人ホーム、 高齢者施設 |
la residencia geriátrica
|
rōjin hōmu, kōrei sya shisetsu
|
明確なメッセージ |
el claro mensaje
|
meikaku na messēji
|
自営業者 |
el(la) autónomo(ma)
|
jieigyō sya
|
デジタル分野 |
el ámbito digital
|
dejitaru bun'ya
|
県知事 |
el(la) gobernador(dora) prefectural
|
ken chiji
|
補助金(交付金) の配分 |
la concesión de subsidio
|
hojyo kin(kōfu kin)no haibun
|
外食 |
la comida fuera de casa
|
gaisyoku
|
下着 |
la ropa interior
|
shitagi
|
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
最後までお読みいただきありがとうございます。
本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。
多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。
※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。
※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。
※ Políticas del sitio web (aquí)