- ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
- DELE A2~B2レベルの方
- 語彙力強化に取り組まれている方
- Estudiantes del idioma japonés
筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。
ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。
Me presento a mi mismo.
Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.
Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.
熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave
Español | Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
la bebida alcohólica | アルコール飲料 | arukōru inryō |
el contacto cercano | 濃厚接触 (密接な接触) |
nōkō sessyoku (missetsu na sessyoku) |
la conversación telefónica | 電話会談 | denwa kaidan |
la cuestión palestina | パレスチナ問題 | paresuchina mondai |
la dependencia del petróleo | 石油依存 | sekiyu izon |
en caso de primera necesidad | 必要不可欠な場合 | hitsuyō fukaketsu na baai |
el establecimiento de relaciones diplomáticas |
国交樹立 | kokkō jyuritsu |
el estable suministro de petróleo |
石油の安定供給 | sekiyu no antei kyōkyū |
la estrecha colaboración | 緊密な協力 | kinmitsu na kyōryoku |
el horario de servicio | 営業時間 | eigyō jikan |
el lugar cerrado y concurrido | 密集した場所 (狭くて混んだ場所) |
missyū shita basyo (semakute konda basyo) |
el mercado internacional del crudo |
国際原油市場 | kokusai gen'yu shijyō |
la península coreana | 朝鮮半島 | tyōsen hantō |
el periodo crucial | 極めて重要な期間 | kiwamete jyūyō na kikan |
el periodo vacacional | 休暇(休みの)期間 | kyūka(yasumi no)kikan |
las personas de la edad avanzada |
高齢者 | kōrei sya |
la reforma interna | 内部(国内)改革 | naibu(kokunai)kaikaku |
la sala de karaoke | カラオケ店 | karaoke ten |
el síntoma leve | 軽症(軽い症状) | kei syō(karui syōjyō) |
el síntoma moderado | 中等症 (中程度の症状) |
tyūtō syō (tyū teido no syōjyō) |
単語, La palabra
Español | Categoría gramatical |
Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|---|
la diversificación | 名詞 | 多角化 | takaku ka |
imprescindible | 形容詞 | 必要不可欠な | hitsuyō fukaketsu na |
el repunte | 名詞 | 反発、上昇 | hanpatsu, jyōsyō |
los restos | 名詞 | 遺物(複数形) | ibutsu |
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
「el periodo crucial(極めて重要な期間)」の「crucial」に関連する表現、
また、
「el contacto cercano(濃厚接触(密接な接触))」の同意表現、
また、
「las personas de la edad avanzada(高齢者)」の同意表現、
また、
「la dependencia del petróleo(石油依存)」の依存に関連する表現、
も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。
暗記練習, La práctica
にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。
Japonés | Español | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
軽症(軽い症状) |
el síntoma leve
|
kei syō(karui syōjyō)
|
遺物(複数形) |
los restos
|
ibutsu
|
極めて重要な期間 |
el periodo crucial
|
kiwamete jyūyō na kikan
|
必要不可欠な |
imprescindible
|
hitsuyō fukaketsu na
|
多角化 |
la diversificación
|
takaku ka
|
密集した場所 (狭くて混んだ場所) |
el lugar cerrado y concurrido
|
missyū shita basyo(semakute konda basyo)
|
石油の安定供給 |
el estable suministro de petróleo
|
sekiyu no antei kyōkyū
|
休暇(休みの)期間 |
el periodo vacacional
|
kyūka(yasumi no)kikan
|
必要不可欠な場合 |
en caso de primera necesidad
|
hitsuyō fukaketsu na baai
|
電話会談 |
la conversación telefónica
|
denwa kaidan
|
国交樹立 |
el establecimiento de relaciones diplomáticas
|
kokkō jyuritsu
|
中等症 (中程度の症状) |
el síntoma moderado
|
tyūtō syō(tyū teido no syōjyō)
|
濃厚接触 (密接な接触) |
el contacto cercano
|
nōkō sessyoku(missetsu na sessyoku)
|
営業時間 |
el horario de servicio
|
eigyō jikan
|
パレスチナ問題 |
la cuestión palestina
|
paresuchina mondai
|
石油依存 |
la dependencia del petróleo
|
sekiyu izon
|
緊密な協力 |
la estrecha colaboración
|
kinmitsu na kyōryoku
|
朝鮮半島 |
la península coreana
|
tyōsen hantō
|
反発、上昇 |
el repunte
|
hanpatsu, jyōsyō
|
カラオケ店 |
la sala de karaoke
|
karaoke ten
|
内部(国内)改革 |
la reforma interna
|
naibu(kokunai)kaikaku
|
国際原油市場 |
el mercado internacional del crudo
|
kokusai gen'yu shijyō
|
高齢者 |
las personas de la edad avanzada
|
kōrei sya
|
アルコール飲料 |
la bebida alcohólica
|
arukōru inryō
|
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
最後までお読みいただきありがとうございます。
本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。
多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。
※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。
※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。
※ Políticas del sitio web (aquí)