- ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
- DELE A2~B2レベルの方
- 語彙力強化に取り組まれている方
- Estudiantes del idioma japonés
筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。
ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。
Me presento a mi mismo.
Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.
Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.
熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave
Español | Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
el acero inoxidable | ステンレススチール | sutenresu suchīru |
la agencia de viajes | 旅行代理店 | ryōkō dairi ten |
el arancel adicional | 追加関税 | tsuika kanzei |
asumir la responsabilidad | 責任を取る | sekinin wo toru |
el blanco de las críticas | 批判の的 | hihan no mato |
la comida espacial | 宇宙食 | utyū syoku |
la competencia desleal | 不公正な競争 | fu kosei na kyōsō |
la documentación requerida | 必要書類 | hitsuyō syorui |
endurecer la supervisión | 管理を強化する (固くする) |
kanri wo kyōka suru (kataku suru) |
el foco financiero internacional |
国際金融の中心 (センター) |
kokusai kin'yū no tyūshin (sentā) |
la gravedad cero | 無重力 | mu jyūryoku |
la información específica | 具体的な情報 | gutai teki na jyōhō |
la lata de caballa | サバ缶 (サバの缶詰) |
saba kan (saba no kanzume) |
las medidas correctivas | 是正措置(複数形) | zesei sochi |
la nueva legislación | 新法 | shinpō |
la primera emisión televisada |
テレビ初放送 | terebi hatsu hōsō |
las reglas de comercio internacional |
国際貿易のルール | kokusai bōeki no rūru |
el resultado alentador | 明るい(良い)結果 | akarui(yoi)kekka |
la salsa de soja | 醤油 | syōyu |
単語, La palabra
Español | Categoría gramatical |
Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|---|
la asignatura | 名詞 | 教科、科目 | kyōka, kamoku |
enlatado(da) | 形容詞 | 缶詰の | kanzume no |
la figura | 名詞 | フィギュア、 像(人や動物) |
figyua, zō(hito ya dōbutsu) |
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
「la comida espacial(宇宙食)」の食に関連する表現、
また、
「asumir la responsabilidad(責任を取る)」の責任に関連する表現、
また、
「el foco financiero internacional(国際金融の中心(センター))」の金融に関連する表現、
また、
「la información específica(具体的な情報)」の具体的に関連する表現
- vol.23の「las medidas específicas(具体策(複数形))」
また、
「el arancel adicional(追加関税)」の関税に関連する表現、
- vol.92の「la abolición del arancel(関税撤廃)」
また、
「las medidas correctivas(是正措置(複数形))」の措置に関連する表現、
も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。
暗記練習, La práctica
にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。
Japonés | Español | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
サバ缶 (サバの缶詰) |
la lata de caballa
|
saba kan(saba no kanzume)
|
教科、科目 |
la asignatura
|
kyōka, kamoku
|
テレビ初放送 |
la primera emisión televisada
|
terebi hatsu hōsō
|
必要書類 |
la documentación requerida
|
hitsuyō syorui
|
国際金融の中心 (センター) |
el foco financiero internacional
|
kokusai kin'yū no tyūshin(sentā)
|
不公正な競争 |
la competencia desleal
|
fu kosei na kyōsō
|
追加関税 |
el arancel adicional
|
tsuika kanzei
|
国際貿易のルール |
las reglas de comercio internacional
|
kokusai bōeki no rūru
|
旅行代理店 |
la agencia de viajes
|
ryōkō dairi ten
|
無重力 |
la gravedad cero
|
mu jyūryoku
|
ステンレススチール |
el acero inoxidable
|
sutenresu suchīru
|
是正措置(複数形) |
las medidas correctivas
|
zesei sochi
|
新法 |
la nueva legislación
|
shinpō
|
明るい(良い)結果 |
el resultado alentador
|
akarui(yoi)kekka
|
醤油 |
la salsa de soja
|
syōyu
|
フィギュア、 像(人や動物) |
la figura
|
figyua, zō(hito ya dōbutsu)
|
具体的な情報 |
la información específica
|
gutai teki na jyōhō
|
批判の的 |
el blanco de las críticas
|
hihan no mato
|
宇宙食 |
la comida espacial
|
utyū syoku
|
缶詰の |
enlatado(da)
|
kanzume no
|
管理を強化する (固くする) |
endurecer la supervisión
|
kanri wo kyōka suru(kataku suru)
|
責任を取る |
asumir la responsabilidad
|
sekinin wo toru
|
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
最後までお読みいただきありがとうございます。
本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。
多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。
※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。
※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。
※ Políticas del sitio web (aquí)