- ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
- DELE A2~B2レベルの方
- 語彙力強化に取り組まれている方
- Estudiantes del idioma japonés
筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。
ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。
Me presento a mi mismo.
Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.
Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.
熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave
Español | Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
el acontecimiento histórico | 歴史的偉業 | rekishi teki igyō |
el acoso en línea(internet) | ネットいじめ | netto ijime |
la estabilidad y prosperidad del país |
国の安定と繁栄 | kuni no antei to han'ei |
la estrella fugaz | 流れ星 | nagare boshi |
la familia real | 王室 | ōshitsu |
la flota de autobuses | (一社の) 全ての観光バス |
(issya no) subete no kankō basu |
los medios de comunicación | 報道機関、 マスコミ(複数形) |
hōdō kikan, masukomi |
no dar su brazo a torcer | 頑として譲らない | gan toshite yuzuranai |
la ruta directa | 直行ルート | tyokkō rūto |
la sala de control | 管制室 | kansei shitsu |
la seguridad y eficacia de la vacuna |
ワクチンの 安全性や有効性 |
wakuchin no anzen sei ya yūkō sei |
el tema espinoso | 厄介な問題 (テーマ) |
yakkai na mondai (tēma) |
los transportes públicos | 公共交通機関 (複数形) |
kōkyō kōtsū kikan |
el visitante foráneo | 外国の訪問者 | gaikoku no hōmon sya |
単語, La palabra
Español | Categoría gramatical |
Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|---|
estancado(da) | 形容詞 | 行き詰った、 水がよどんだ |
iki zumatta, mizu ga yodonda |
la estela | 名詞 | 流星などの尾、 航跡 |
ryūsei nado no o, kōseki |
la inoculación | 名詞 | (ワクチンなど) 接種 |
(wakuchin nado) sessyu |
el insulto | 名詞 | 侮辱、中傷 | bujyoku, tyūsyō |
el paracaídas | 名詞 | パラシュート | parasyūto |
el receptáculo | 名詞 | 入れ物、容器 | ire mono, yōki |
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
「el insulto(侮辱、中傷)」の類似語、
や、
「el visitante foráneo(外国の訪問者)」に関連する表現、
- vol.64の「el(la) turista extranjero(ra)(外国人観光客)」
また、
「la sala de control(管制室)」の「la sala」に関連する表現、
また、
「el acontecimiento histórico(歴史的偉業)」の歴史的に関連する表現、
また、
「la estabilidad y prosperidad del país(国の安定と繁栄)」の繁栄に関連する表現、
- vol.107の「la prosperidad nacional(国の繁栄)」
も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。
暗記練習, La práctica
にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。
Japonés | Español | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
厄介な問題 (テーマ) |
el tema espinoso
|
yakkai na mondai(tēma)
|
外国の訪問者 |
el visitante foráneo
|
gaikoku no hōmon sya
|
王室 |
la familia real
|
ōshitsu
|
報道機関、 マスコミ(複数形) |
los medios de comunicación
|
hōdō kikan, masukomi
|
パラシュート |
el paracaídas
|
parasyūto
|
歴史的偉業 |
el acontecimiento histórico
|
rekishi teki igyō
|
流れ星 |
la estrella fugaz
|
nagare boshi
|
(一社の)全ての 観光バス |
la flota de autobuses
|
(issya no)subete no kankō basu
|
公共交通機関 (複数形) |
los transportes públicos
|
kōkyō kōtsū kikan
|
流星などの尾、 航跡 |
la estela
|
ryūsei nado no o, kōseki
|
頑として譲らない |
no dar su brazo a torcer
|
gan toshite yuzuranai
|
国の安定と繁栄 |
la estabilidad y prosperidad del país
|
kuni no antei to han'ei
|
管制室 |
la sala de control
|
kansei shitsu
|
(ワクチンなど) 接種 |
la inoculación
|
(wakuchin nado)sessyu
|
直行ルート |
la ruta directa
|
tyokkō rūto
|
ネットいじめ |
el acoso en línea(internet)
|
netto ijime
|
侮辱、中傷 |
el insulto
|
bujyoku, tyūsyō
|
ワクチンの 安全性や有効性 |
la seguridad y eficacia de la vacuna
|
wakuchin no anzen sei ya yūkō sei
|
入れ物、容器 |
el receptáculo
|
ire mono, yōki
|
行き詰った、 水がよどんだ |
estancado(da)
|
iki zumatta, mizu ga yodonda
|
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
最後までお読みいただきありがとうございます。
本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。
多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。
※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。
※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。
※ Políticas del sitio web (aquí)