- ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
- DELE A2~B2レベルの方
- 語彙力強化に取り組まれている方
- Estudiantes del idioma japonés
筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。
ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。
Me presento a mi mismo.
Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.
Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.
熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave
Español | Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
1,000 visualizaciones | 1,000 再生(表示) 回数 |
sen saisei(hyōji) kaisū |
el creciente mercado | 成長市場 | seityō shijyō |
de manera gratuita | 無料で | muryō de |
el dinero en efectivo | 現金 | genkin |
la empresa comercial | 商社 | syōsya |
la empresa productora | 生産会社 | seisan gaisya |
el estudio cinematográfico | 映画の撮影所 (制作会社) |
eiga no satsuei jyo (seisaku gaisya) |
el fin y principio de año | 年末年始 | nenmatsu nenshi |
el grupo de presión | 圧力団体 | atsuryoku dantai |
el impacto significativo | 重大な影響 | jyūdai na eikyō |
el impuesto sobre la renta | 所得税 | syotoku zei |
las largas colas | 長蛇の(長い)列 (複数形) |
tyōda no(nagai)retsu |
el mostrador de consultas | 相談窓口 (カウンター) |
sōdan madoguchi (kauntā) |
el negocio digital | デジタルビジネス (事業) |
dejitaru bijinesu (jigyō) |
la transmisión en vivo | 生放送 | nama hōsō |
los tres primeros días del año |
三が日 (年の最初の3日) |
sanganichi (toshi no saisyo no mikka) |
la Unión Europea | 欧州連合(EU) | ōsyu rengō(ī yū) |
単語, La palabra
Español | Categoría gramatical |
Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|---|
la fogata | 名詞 | たき火 | takibi |
la mutación | 名詞 | 突然変異 | totsuzen hen'i |
Países Bajos | 固有名詞 | オランダ | oranda |
el portón | 名詞 | 門、扉 | mon, tobira |
el(la) simio(mia) | 名詞 | 猿、類人猿 | saru, ruijin'en |
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
「la fogata(たき火)」の同意語、
- 「la hoguera(たき火)」
や、
「la transmisión en vivo(生放送)」の「en vivo」に関連する表現、
- vol.119の「el tiempo real(リアルタイム)」
また、
「la empresa comercial(商社)」の同意表現、
- vol.85の「la firma mercantil(商社)」
また、
「el impuesto sobre la renta(所得税)」の「el impuesto」に関連する表現、
- vol.24の「el impuesto al consumo(消費税)」
また、
「el impacto significativo(重大な影響)」の「el impacto」に関連する表現、
- vol.94の「el impacto adverso(不利な(逆の)影響)」
また、
「el fin y principio de año(年末年始)」に関連する表現、
- vol.95の「la víspera de Año Nuevo(大晦日(新年の前日(前夜)))」
- vol.106の「Nochevieja(大晦日の夜)」
- vol.121の「el Día de Año Nuevo(元日)」
も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。
暗記練習, La práctica
にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。
Japonés | Español | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
圧力団体 |
el grupo de presión
|
atsuryoku dantai
|
三が日 (年の最初の3日) |
los tres primeros días del año
|
sanganichi(toshi no saisyo no mikka)
|
無料で |
de manera gratuita
|
muryō de
|
デジタルビジネス (事業) |
el negocio digital
|
dejitaru bijinesu(jigyō)
|
生放送 |
la transmisión en vivo
|
nama hōsō
|
たき火 |
la fogata
|
takibi
|
所得税 |
el impuesto sobre la renta
|
syotoku zei
|
映画の撮影所 (制作会社) |
el estudio cinematográfico
|
eiga no satsuei jyo(seisaku gaisya)
|
相談窓口 (カウンター) |
el mostrador de consultas
|
sōdan madoguchi(kauntā)
|
長蛇の(長い)列 (複数形) |
las largas colas
|
tyōda no(nagai)retsu
|
生産会社 |
la empresa productora
|
seisan gaisya
|
商社 |
la empresa comercial
|
syōsya
|
年末年始 |
el fin y principio de año
|
nenmatsu nenshi
|
成長市場 |
el creciente mercado
|
seityō shijyō
|
門、扉 |
el portón
|
mon, tobira
|
欧州連合(EU) |
la Unión Europea
|
ōsyu rengō(ī yū)
|
重大な影響 |
el impacto significativo
|
jyūdai na eikyō
|
オランダ |
Países Bajos
|
oranda
|
猿、類人猿 |
el(la) simio(mia)
|
saru, ruijin'en
|
現金 |
el dinero en efectivo
|
genkin
|
1,000 再生(表示) 回数 |
1,000 visualizaciones
|
sen saisei(hyōji)kaisū
|
突然変異 |
la mutación
|
totsuzen hen'i
|
※(複数形)は、単数形と複数形で意味やニュアンスが変わる語句に追記しています。
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
最後までお読みいただきありがとうございます。
本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。
多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。
※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。
※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。
※ Políticas del sitio web (aquí)