ブロゲーロ

日々のスペイン語勉強での表現、単語・熟語の備忘録(スペイン語、日本語訳)

 

 

 

このブログの対象の方
  • ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
  • DELE A2~B2レベルの方
  • 語彙力強化に取り組まれている方

 

筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。

 

ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。

 

熟語・表現

スペイン語 日本語
el índice de precios del productor (IPP) 企業物価指数
los productos marinos y agropecuarios 農林水産物(複数形)
el Banco de Japón 日本銀行
el beneficio neto 純利益
el Ministerio de Asuntos Exteriores 外務省
el agua potable 飲料水
la esclerosis lateral amiotrófica (ELS) 筋萎縮性側索硬化症(ALS)

 

単語

スペイン語 品詞 日本語
languidecer 動詞 勢いが弱くなる、衰弱する
derrocar 動詞 (政府を)打倒する
el fraude 名詞 不正、詐欺
el(la) bielorruso(sa) 名詞 ベラルーシ
amañado(da) 形容詞 (選挙などが)不正工作された、でっちあげの
el lavabo 名詞 洗面台
el saneamiento 名詞 衛生設備
la eutanasia 名詞 安楽死
la lápida 名詞 墓石、石碑

 

国内のニュースでは、日銀から企業物価指数が発表されたり、ドンキホーテを管理する会社が過去最高益を記録したり、検察が51歳女性を安楽死させた医師を起訴する方針や、お盆が始まり、コロナウィルスの影響で帰省できない人向けの墓掃除サービスのニュースがありました。

海外のニュースでは、ベラルーシの大統領選挙後に反対派が大量逮捕されたり、選挙結果を受けてEUが外相会議を開く事になったり、世界では多くの子供たちが衛生設備の不備とコロナウィルスの影響で学校に行かれない状態とのニュースがありました。

 

「la lápida(墓石、石碑)」は「rápido(da)(速い)」とかなり似ているので、発音や書く際には注意する必要があります。

 

最後までお読みいただきありがとうございます。

本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。

多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。

 

 

 

 

 

 

 

※ ご覧になられた方(スペイン語エキスパートの方)の中には、日本語訳等に異なるご意見をお持ちの方もいらっしゃるかと思います。

サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願いします。

※ 本記事では著作権法 第2条1項1号の「著作物」に抵触しない範囲で、単語や熟語の抽出、及び対応する日本語訳掲載に努めておりますが、ご意見、ご指摘等がございましたら、こちらよりご連絡ください。確認後、法律専門家と相談、協議の上、可能な限り速やかに対応致します。