ブロゲーロ

スペイン語単語・熟語ノート vol.67, Palabra y expresión idiomática en japonés de las noticias de la actualidad(時事ニュースからの)

 

 

 

このブログの対象の方
  • ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
  • DELE A2~B2レベルの方
  • 語彙力強化に取り組まれている方
Dirigido a:
  • Estudiantes del idioma japonés

筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。

 

ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。

 

Me presento a mi mismo.

mostrar

Soy un bloguero japonés. Hace quince años tuve la oportunidad de vivir dos años en Latinoamérica.

Después de regresar a Japón, dejé el estudio del español ya que en algún momento me sentí esclavizado por el sistema laboral japonés (社畜:Syachiku). La mayoría de "Syachiku" no tiene ganas de hacer otra cosa el fin de semana a causa del estrés acumulado, causado por varios factores, por ejemplo por la ignorancia, la arrogancia e la ineptitud de algún jefe. La verdad es que yo formaba parte de este sistema laboral de esclavitud.

 

Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.

 

Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.

 

熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave

Español Japonés La pronunciación
del idioma japonés
las armas químicas 化学兵器(複数形) kagaku heiki
el asunto
de suma importancia
最重要課題 sai jyūyō kadai
la congestión de tráfico 渋滞 jyūtai
el distrito comercial 商業地区(区域)、
歓楽街(繁華街)
syōgyō chiku(kuiki),
kanraku gai(hanka gai)
el estrecho contacto 濃厚接触 nōkō sessyoku
el examen sustitutivo 追試験 tsui shiken
el gran mitin 大規模集会
(政治的な)
dai kibo syūkai
(seiji teki na)
los ingresos brutos 総収入(複数形) sō syūnyū
las medidas hostiles 敵対(非友好)的
措置(複数形)
tekitai(hi yūkō)teki
sochi
las medidas preventivas 予防策(複数形) yobō saku
el misil interceptor 迎撃ミサイル geigeki misairu
el objetivo político 政治目標 seiji mokuhyō
sin olvidar
la intención primigenia
初心を忘れず syoshin wo wasurezu
sin vacilar 躊躇なく tyūtyo naku
el sistema
de frenado automático
自動ブレーキ
システム
jidō burēki
shisutemu
la tasa promedio de apoyo 平均支持率 heikin shiji ritsu
el trato igualitario 平等な扱い byōdō na atsukai

 

単語, La palabra

Español Categoría
gramatical
Japonés La pronunciación
del idioma japonés
el carril 名詞 車線 syasen
decantarse por ~ 再帰動詞 ~に傾倒する ~ni keitō suru
el decreto 名詞 法令、命令 rei, meirei
el legado 名詞 遺産、レガシー isan, regashī
penúltimo(ma) 形容詞 終わりから2番目の、
下から2番目の
owari kara niban me no,
shita kara niban me no

La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.

  

「la congestión de tráfico(渋滞)」は一語で「el atasco, el embotellamiento(渋滞)」とも表現できるので、合わせて覚えると語彙の幅が広がります。

 

暗記練習, La práctica

  にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。

Japonés       Español       La pronunciación
del idioma japonés
~に傾倒する
 decantarse por ~
 ~ni keitō suru
平均支持率
 la tasa promedio de apoyo
 heikin shiji ritsu
法令、命令
 el decreto
 rei, meirei
平等な扱い
 el trato igualitario
 byōdō na atsukai
自動ブレーキ
システム
 el sistema de frenado automático
 jidō burēki shisutemu
追試験
 el examen sustitutivo
 tsui shiken
遺産、レガシー
 el legado
 isan, regashī
政治目標
 el objetivo político
 seiji mokuhyō
化学兵器(複数形)
 las armas químicas
 kagaku heiki
渋滞
 la congestión de tráfico
 jyūtai
終わりから2番目の、
下から2番目の
 penúltimo(ma)
 owari kara niban me no, shita kara niban me no
大規模集会
(政治的な)
 el gran mitin
 dai kibo syūkai(seiji teki na)
迎撃ミサイル
 el misil interceptor
 geigeki misairu
予防策(複数形)
 las medidas preventivas
 yobō saku
総収入(複数形)
 los ingresos brutos
 sō syūnyū
濃厚接触
 el estrecho contacto
 nōkō sessyoku
車線
 el carril
 syasen
商業地区(区域)、
歓楽街(繁華街)
 el distrito comercial
 syōgyō chiku(kuiki), kanraku gai(hanka gai)
最重要課題
 el asunto de suma importancia
 sai jyūyō kadai
敵対(非友好)的
措置(複数形)
 las medidas hostiles
 tekitai(hi yūkō)teki sochi
初心を忘れず
 sin olvidar la intención primigenia
 syoshin wo wasurezu
躊躇なく
 sin vacilar
 tyūtyo naku

La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.

 

最後までお読みいただきありがとうございます。

本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。

多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。

 

 

 

 

 

 

 

※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。

※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。

※ Políticas del sitio web (aquí