- ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
- DELE A2~B2レベルの方
- 語彙力強化に取り組まれている方
- Estudiantes del idioma japonés
筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。
ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。
Me presento a mi mismo.
Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.
Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.
熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave
Español | Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
las armas químicas | 化学兵器(複数形) | kagaku heiki |
el asunto de suma importancia |
最重要課題 | sai jyūyō kadai |
la congestión de tráfico | 渋滞 | jyūtai |
el distrito comercial | 商業地区(区域)、 歓楽街(繁華街) |
syōgyō chiku(kuiki), kanraku gai(hanka gai) |
el estrecho contacto | 濃厚接触 | nōkō sessyoku |
el examen sustitutivo | 追試験 | tsui shiken |
el gran mitin | 大規模集会 (政治的な) |
dai kibo syūkai (seiji teki na) |
los ingresos brutos | 総収入(複数形) | sō syūnyū |
las medidas hostiles | 敵対(非友好)的 措置(複数形) |
tekitai(hi yūkō)teki sochi |
las medidas preventivas | 予防策(複数形) | yobō saku |
el misil interceptor | 迎撃ミサイル | geigeki misairu |
el objetivo político | 政治目標 | seiji mokuhyō |
sin olvidar la intención primigenia |
初心を忘れず | syoshin wo wasurezu |
sin vacilar | 躊躇なく | tyūtyo naku |
el sistema de frenado automático |
自動ブレーキ システム |
jidō burēki shisutemu |
la tasa promedio de apoyo | 平均支持率 | heikin shiji ritsu |
el trato igualitario | 平等な扱い | byōdō na atsukai |
単語, La palabra
Español | Categoría gramatical |
Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|---|
el carril | 名詞 | 車線 | syasen |
decantarse por ~ | 再帰動詞 | ~に傾倒する | ~ni keitō suru |
el decreto | 名詞 | 法令、命令 | hōrei, meirei |
el legado | 名詞 | 遺産、レガシー | isan, regashī |
penúltimo(ma) | 形容詞 | 終わりから2番目の、 下から2番目の |
owari kara niban me no, shita kara niban me no |
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
「la congestión de tráfico(渋滞)」は一語で「el atasco, el embotellamiento(渋滞)」とも表現できるので、合わせて覚えると語彙の幅が広がります。
暗記練習, La práctica
にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。
Japonés | Español | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
~に傾倒する |
decantarse por ~
|
~ni keitō suru
|
平均支持率 |
la tasa promedio de apoyo
|
heikin shiji ritsu
|
法令、命令 |
el decreto
|
hōrei, meirei
|
平等な扱い |
el trato igualitario
|
byōdō na atsukai
|
自動ブレーキ システム |
el sistema de frenado automático
|
jidō burēki shisutemu
|
追試験 |
el examen sustitutivo
|
tsui shiken
|
遺産、レガシー |
el legado
|
isan, regashī
|
政治目標 |
el objetivo político
|
seiji mokuhyō
|
化学兵器(複数形) |
las armas químicas
|
kagaku heiki
|
渋滞 |
la congestión de tráfico
|
jyūtai
|
終わりから2番目の、 下から2番目の |
penúltimo(ma)
|
owari kara niban me no, shita kara niban me no
|
大規模集会 (政治的な) |
el gran mitin
|
dai kibo syūkai(seiji teki na)
|
迎撃ミサイル |
el misil interceptor
|
geigeki misairu
|
予防策(複数形) |
las medidas preventivas
|
yobō saku
|
総収入(複数形) |
los ingresos brutos
|
sō syūnyū
|
濃厚接触 |
el estrecho contacto
|
nōkō sessyoku
|
車線 |
el carril
|
syasen
|
商業地区(区域)、 歓楽街(繁華街) |
el distrito comercial
|
syōgyō chiku(kuiki), kanraku gai(hanka gai)
|
最重要課題 |
el asunto de suma importancia
|
sai jyūyō kadai
|
敵対(非友好)的 措置(複数形) |
las medidas hostiles
|
tekitai(hi yūkō)teki sochi
|
初心を忘れず |
sin olvidar la intención primigenia
|
syoshin wo wasurezu
|
躊躇なく |
sin vacilar
|
tyūtyo naku
|
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
最後までお読みいただきありがとうございます。
本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。
多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。
※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。
※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。
※ Políticas del sitio web (aquí)