ブロゲーロ

日々のスペイン語勉強での表現、単語・熟語の備忘録(スペイン語、日本語訳)

 

 

 

このブログの対象の方
  • ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
  • DELE A2~B2レベルの方
  • 語彙力強化に取り組まれている方

 

筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。

 

ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。

 

熟語・表現

スペイン語 日本語
el secretario jefe del Gabinete 内閣官房長官
una cifra récord(名詞+名詞の同格用法) 記録的な数字
la prueba PCR de saliva 唾液PCR検査
el cajero autómatico ATM(現金自動預け入れ支払い機)
el gas propano(名詞+名詞の同格用法) プロパンガス
a(como) consecuencia de ~ ~のせいで(原因・結果)

 

単語

スペイン語 品詞 日本語
hospitalizarse 再帰動詞 入院する
la mucosidad 名詞 粘液(特に鼻汁)
el bastonsillo 名詞 綿棒、細い棒
la cuarentena 名詞 隔離、検疫、40のまとまり
el siniestro 名詞 事故、災難
siniestro(tra) 形容詞 悪意のある、不幸な、左側の

 

東京で記録的な数のコロナウィルス患者が出たり、ソフトバンクグループが唾液PCR検査の子会社を設立したり、米軍のコロナウィルス関連とコロナウィルスのニュースが目立ちました。一方、福島ではガス爆発が発生し、骨組みだけになった店舗は衝撃的でした。

 

「cuarentena」は40のまとまりの意味もあるので、紛らわしさがあります。

 

最後までお読みいただきありがとうございます。

本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。

多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。

 

 

 

 

 

 

※ ご覧になられた方(スペイン語エキスパートの方)の中には、日本語訳等に異なるご意見をお持ちの方もいらっしゃるかと思います。

サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願いします。

※ 本記事では著作権法 第2条1項1号の「著作物」に抵触しない範囲で、単語や熟語の抽出、及び対応する日本語訳掲載に努めておりますが、ご意見、ご指摘等がございましたら、こちらよりご連絡ください。確認後、法律専門家と相談、協議の上、可能な限り速やかに対応致します。