ブロゲーロ

スペイン語単語・熟語ノート vol.117, Palabra y expresión idiomática en japonés de las noticias de la actualidad(時事ニュースからの)

 

 

 

このブログの対象の方
  • ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
  • DELE A2~B2レベルの方
  • 語彙力強化に取り組まれている方
Dirigido a:
  • Estudiantes del idioma japonés

筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。

 

ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。

 

Me presento a mi mismo.

mostrar

Soy un bloguero japonés. Hace quince años tuve la oportunidad de vivir dos años en Latinoamérica.

Después de regresar a Japón, dejé el estudio del español ya que en algún momento me sentí esclavizado por el sistema laboral japonés (社畜:Syachiku). La mayoría de "Syachiku" no tiene ganas de hacer otra cosa el fin de semana a causa del estrés acumulado, causado por varios factores, por ejemplo por la ignorancia, la arrogancia e la ineptitud de algún jefe. La verdad es que yo formaba parte de este sistema laboral de esclavitud.

 

Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.

 

Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.

 

熟語・キーワード, La expresión idiomática y la parabla clave

Español Japonés La pronunciación
del idioma japonés
la actitud recelosa 疑い深い姿勢
(態度)
utagai bukai shisei
(taido)
la Agencia de Cooperación
Internacional del Japón
国際協力機構
(JICA)
kokusai kyōryoku kikō
(jyaika)
el(la) asesor(sora) principal 上級顧問 jyōkyū komon
el boletín oficial del Gobierno 官報 kanpō
la carga financiera 金銭的な
(経済的な)負担
kinsen teki na
(keizai teki na)futan
la ciudadanía japonesa 日本国籍 nihon kokuseki
la crisis alimentaria 食糧危機 syokuryō kiki
la declaración conjunta 共同宣言 kyōdō sengen
la escasez de personal 人員不足 jin'in busoku
la Fundación Nobel ノーベル財団 nōberu zaidan
la máxima categoría 最高位(地位) saikō i(chii)
la nacionalidad extranjera 外国籍 gaikoku seki
la necesidad de cooperar
internacionalmente
国際協力の必要性 kokusai kyōryoku no hitsuyō sei
el origen mongol モンゴル出身 mongoru syusshin
el Premio Nobel de la Paz ノーベル平和賞 nōberu heiwa syō
el Programa Mundial
de Alimentos(PMA)
世界食糧計画
(WFP)
sekai syokuryō keikaku
(daburyu efu pī)
la ruta marítima 海上交通路 kaijyō kōtsū ro
el Sahara Occidental 西サハラ
(非自治地域)
nishi sahara
(hi jichi chiiki)
el sector privado 民間セクター minkan sekutā
el vagón designado 専用(指定)車両 sen'yō(shitei)syaryō
la zona de conflicto 紛争地域 funsō chiiki

 

単語, La palabra

Español Categoría
gramatical
Japonés La pronunciación
del idioma japonés
ambiguo(gua) 形容詞 あいまいな aimai na
la hambruna 名詞 飢餓 kiga
Marruecos 固有名詞 ロッコ morokko

La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.

  

「la ciudadanía japonesa(日本国籍)」の同意表現、

また、

「la declaración conjunta(共同宣言)」の共同に関連する表現、

  • vol.25の「el comunicado conjunto(共同声明)」

また、

「la ruta marítima(海上交通路)」の「la ruta」に関連する表現、

  • vol.79の「la ruta comercial(貿易ルート)」
  • vol.112の「la ruta directa(直行ルート)」

また、

「la actitud recelosa(疑い深い姿勢(態度))」の「la actitud」に関連する表現、

  • vol.110の「la actitud violenta(暴力的な態度、けんか腰)」

また、

「la crisis alimentaria(食糧危機)」の「la crisis」に関連する表現、

また、

「el sector privado(民間セクター)」の「el sector」に関連する表現、

  • vol.78の「el sector energético(エネルギー分野(産業、セクター))」

も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。

 

暗記練習, La práctica

  にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。

Japonés       Español       La pronunciación
del idioma japonés
官報
 el boletín oficial del Gobierno
 kanpō
疑い深い姿勢
(態度)
 la actitud recelosa
 utagai bukai shisei(taido)
あいまいな
 ambiguo(gua)
 aimai na
西サハラ
(非自治地域)
 el Sahara Occidental
 nishi sahara(hi jichi chiiki)
専用(指定)車両
 el vagón designado
 sen'yō(shitei)syaryō
国際協力機構
(JICA)
 la Agencia de Cooperación Internacional del Japón
 kokusai kyōryoku kikō(jyaika)
海上交通路
 la ruta marítima
 kaijyō kōtsū ro
日本国籍
 la ciudadanía japonesa
 nihon kokuseki
ノーベル財団
 la Fundación Nobel
 nōberu zaidan
ロッコ
 Marruecos
 morokko
食糧危機
 la crisis alimentaria
 syokuryō kiki
民間セクター
 el sector privado
 minkan sekutā
モンゴル出身
 el origen mongol
 mongoru syusshin
共同宣言
 la declaración conjunta
 kyōdō sengen
上級顧問
 el(la) asesor(sora) principal
 jyōkyū komon
紛争地域
 la zona de conflicto
 funsō chiiki
ノーベル平和賞
 el Premio Nobel de la Paz
 nōberu heiwa syō
国際協力の必要性
 la necesidad de cooperar internacionalmente
 kokusai kyōryoku no hitsuyō sei
外国籍
 la nacionalidad extranjera
 gaikoku seki
飢餓
 la hambruna
 kiga
世界食糧計画
(WFP)
 el Programa Mundial de Alimentos(PMA)
 sekai syokuryō keikaku(daburyu efu pī)
最高位(地位)
 la máxima categoría
 saikō i(chii)
金銭的な
(経済的な)負担
 la carga financiera
 kinsen teki na(keizai teki na)futan
人員不足
 la escasez de personal
 jin'in busoku

La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.

 

最後までお読みいただきありがとうございます。

本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。

多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。

 

 

 

 

 

 

 

※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。

※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。

※ Políticas del sitio web (aquí