- ニュースや時事ネタでスペイン語勉強をされている方
- DELE A2~B2レベルの方
- 語彙力強化に取り組まれている方
- Estudiantes del idioma japonés
筆者はスペイン語ニュースやオンライン会話を通してスペイン語勉強をしています。
ニュースのキーワードとして気になったり、B2受験後に忘れてしまったり、覚えておいた方がいいなと感じた熟語、表現、単語を抜粋し、備忘録として掲載しています。
Me presento a mi mismo.
Recientemente, he tenido el propósito de enmendar y he vuelto a estudiar el español por medio de las noticias de la actualidad. Cuando leo un artículo, encuentro palabras y expresiones idiomáticas desconocidas, y también he notado unas palabras claves en las noticias escritas.
Me gustaría añadir estas palabras en la tabla de este blog(español y japonés) y la pronunciación en el idioma japonés.
Sería un placer para mí si usted utilizara este blog para estudiar el idioma japonés.
熟語・キーワード, La expresión idiomática y la palabra clave
Español | Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
la actitud recelosa | 疑い深い姿勢 (態度) |
utagai bukai shisei (taido) |
la Agencia de Cooperación Internacional del Japón |
国際協力機構 (JICA) |
kokusai kyōryoku kikō (jyaika) |
el(la) asesor(sora) principal | 上級顧問 | jyōkyū komon |
el boletín oficial del Gobierno | 官報 | kanpō |
la carga financiera | 金銭的な (経済的な)負担 |
kinsen teki na (keizai teki na)futan |
la ciudadanía japonesa | 日本国籍 | nihon kokuseki |
la crisis alimentaria | 食糧危機 | syokuryō kiki |
la declaración conjunta | 共同宣言 | kyōdō sengen |
la escasez de personal | 人員不足 | jin'in busoku |
la Fundación Nobel | ノーベル財団 | nōberu zaidan |
la máxima categoría | 最高位(地位) | saikō i(chii) |
la nacionalidad extranjera | 外国籍 | gaikoku seki |
la necesidad de cooperar internacionalmente |
国際協力の必要性 | kokusai kyōryoku no hitsuyō sei |
el origen mongol | モンゴル出身 | mongoru syusshin |
el Premio Nobel de la Paz | ノーベル平和賞 | nōberu heiwa syō |
el Programa Mundial de Alimentos(PMA) |
世界食糧計画 (WFP) |
sekai syokuryō keikaku (daburyu efu pī) |
la ruta marítima | 海上交通路 | kaijyō kōtsū ro |
el Sahara Occidental | 西サハラ (非自治地域) |
nishi sahara (hi jichi chiiki) |
el sector privado | 民間セクター | minkan sekutā |
el vagón designado | 専用(指定)車両 | sen'yō(shitei)syaryō |
la zona de conflicto | 紛争地域 | funsō chiiki |
単語, La palabra
Español | Categoría gramatical |
Japonés | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|---|
ambiguo(gua) | 形容詞 | あいまいな | aimai na |
la hambruna | 名詞 | 飢餓 | kiga |
Marruecos | 固有名詞 | モロッコ | morokko |
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
「la ciudadanía japonesa(日本国籍)」の同意表現、
また、
「la declaración conjunta(共同宣言)」の共同に関連する表現、
- vol.25の「el comunicado conjunto(共同声明)」
また、
「la ruta marítima(海上交通路)」の「la ruta」に関連する表現、
また、
「la actitud recelosa(疑い深い姿勢(態度))」の「la actitud」に関連する表現、
- vol.110の「la actitud violenta(暴力的な態度、けんか腰)」
また、
「la crisis alimentaria(食糧危機)」の「la crisis」に関連する表現、
- vol.16の「la crisis financiera(金融危機)」
- vol.43の「la crisis matrimonial(夫婦の危機)」
- vol.75の「la crisis sanitaria(公衆衛生上の危機)」
また、
「el sector privado(民間セクター)」の「el sector」に関連する表現、
- vol.78の「el sector energético(エネルギー分野(産業、セクター))」
も合わせて覚えると語彙の幅が広がります。
暗記練習, La práctica
にマウスをのせると(スマホはタップ)すると表示されます。順番はランダムになっています。
Japonés | Español | La pronunciación del idioma japonés |
---|---|---|
官報 |
el boletín oficial del Gobierno
|
kanpō
|
疑い深い姿勢 (態度) |
la actitud recelosa
|
utagai bukai shisei(taido)
|
あいまいな |
ambiguo(gua)
|
aimai na
|
西サハラ (非自治地域) |
el Sahara Occidental
|
nishi sahara(hi jichi chiiki)
|
専用(指定)車両 |
el vagón designado
|
sen'yō(shitei)syaryō
|
国際協力機構 (JICA) |
la Agencia de Cooperación Internacional del Japón
|
kokusai kyōryoku kikō(jyaika)
|
海上交通路 |
la ruta marítima
|
kaijyō kōtsū ro
|
日本国籍 |
la ciudadanía japonesa
|
nihon kokuseki
|
ノーベル財団 |
la Fundación Nobel
|
nōberu zaidan
|
モロッコ |
Marruecos
|
morokko
|
食糧危機 |
la crisis alimentaria
|
syokuryō kiki
|
民間セクター |
el sector privado
|
minkan sekutā
|
モンゴル出身 |
el origen mongol
|
mongoru syusshin
|
共同宣言 |
la declaración conjunta
|
kyōdō sengen
|
上級顧問 |
el(la) asesor(sora) principal
|
jyōkyū komon
|
紛争地域 |
la zona de conflicto
|
funsō chiiki
|
ノーベル平和賞 |
el Premio Nobel de la Paz
|
nōberu heiwa syō
|
国際協力の必要性 |
la necesidad de cooperar internacionalmente
|
kokusai kyōryoku no hitsuyō sei
|
外国籍 |
la nacionalidad extranjera
|
gaikoku seki
|
飢餓 |
la hambruna
|
kiga
|
世界食糧計画 (WFP) |
el Programa Mundial de Alimentos(PMA)
|
sekai syokuryō keikaku(daburyu efu pī)
|
最高位(地位) |
la máxima categoría
|
saikō i(chii)
|
金銭的な (経済的な)負担 |
la carga financiera
|
kinsen teki na(keizai teki na)futan
|
人員不足 |
la escasez de personal
|
jin'in busoku
|
La pronunciación del idioma japonés es escrita por Rōmaji.
最後までお読みいただきありがとうございます。
本記事は筆者の日々のスペイン語勉強を基にしています。
多少なりともスペイン語勉強の参考や語彙力強化に繋がれば嬉しい限りです。
※ サイトポリシーの免責事項の通り、可能な限り正確な情報を掲載するように努めておりますので、その旨ご了承頂きたく、よろしくお願い致します。
※ その他(関係法令)のポリシーはこちらとなります。
※ Políticas del sitio web (aquí)